Localization – “Cut Costs, Not Corners”

Planning ahead saves money.


Localizing your website, marketing materials, and other documents for global markets is smart business. Cutting costs doing it is just as smart.

“Cutting Costs, Not Corners”, a free report created by Medialocate’s translation experts, provides you with a quick-reading list of 50+ ways to localize your content cost-effectively.

Ten Steps To Saving on Translation and Localization:

  1. The Written word: Remember the 3 C’s – Clear, Consistent, Concise.
  2. The Coded word: Fully test and internationalize your product before sending it for localization.
  3. The Stored word: Use an LSP with a proven Translation Management System.
  4. The Unwritten word: Make sure your graphics are “culturally appropriate”.
  5. The Spoken word: Without proper planning, localizing Multimedia Content can be expensive.
  6. Behind the word: Engineering – preparation before localization can greatly reduce these costs.
  7. The Final word: Use the right Desktop Publishing program; not all programs are appropriate for localization.
  8. Word flow: A great project manager will bring you both “peace of mind” and substantial cost savings.
  9. The Forgotten word: Avoid the “Last-Minute Change Factor”, project updates, and change management costs.
  10. The BIG Word: Think “Program”, Not Project. Take advantage of volume and multi-language discounts.

These are just a few of the cost-savings tips you’ll find in this free report, “Cutting Costs, Not Corners”.

Simply fill out the form to get your free cost cutting guide.*

*You will receive email updates including valuable tips to help you understand the most ways to profit from content localization. Your email address will never be sold or shared to a third party.










For a free and detailed estimate for your next project click here.

OUR BLOG: ONE WORLD

MediaLocate Launches Enhanced Client Intelligence Portal

October 26, 2017

– myMediaLocate 2.0 Improves Visibility and User Experience for Large Localization Programs – Enterprise localization programs must be efficient, agile, and above all, measurable. No longer can companies afford to work in departmental silos, not being aware of what other divisions do and not optimizing translation leveraging across a company’s linguistic assets.  To that end […]

read more

FREE guides

Cultural Validation Checklist for Images

How well does your branding travel?

download

Stay in the Know

Sign up for the latest MediaLocate news.

© 2017 MediaLocate, Inc.  |  Terms of Use  |   Privacy