Archive for the ‘World’s Writing Systems’ Category

Games Localization: 3 Hot Topics At This Year’s GDC



Know what’s even more exciting than playing a video game? Localizing it!   Hi, my name is Yanan Cheng, and I am a Chinese project manager at MediaLocate. I love to play and localize video games and last month I had a chance to attend the 2017 Games Developer Conference (GDC 2017) in San Francisco.  […]

How Do You Tune A Fish?



How Do You Tune A Fish?  – Localizing for the Monterey Bay Aquarium Translating for informal science centers, be it texts for exhibits or video scripts for visitor tours, poses a special challenge. Not only must the message be localized to a specific geographic region, but it must also be targeted to a very diverse […]

ITAR – Translation in the Defense Sector



ITAR – PUTTING SAFETY AND SECURITY FIRST You can never be too safe in this technologically advanced age.  Therefore, making sure your language provider is in compliance with federal defense regulations is very important to your company. The International Traffic in Arms Regulations (ITAR) are designed to control and limit access to specific kinds of […]

3 Global Trends Influencing Innovation in the Language Industry



3 Global Trends Influencing Innovation in the Language Industry. The Rise of Speech As mobile users interact with their devices more and more through speech, speech translation technology will enable users to interact with each other through their devices, across language barriers. In fact, market research firm Tractica predicts that annual revenues of speech technology […]

Localizing Your Website in Right-to-Left Languages – Quick Tip #1



If you’re planning on localizing your website for Arabic and Hebrew, then your underlying HTML code must have the capability of properly rendering RTL (right to left) text.

Your Mother Failed To Smell Nice Or What The Heck Is Software Localization?



While those of us familiar with language translation use the word “Localization” indiscriminately many times a day, how does one actually explain what language or software localization means in layman’s terms?

Localizing Your Projects Into Right-To-Left Languages



Strange but true, your success at brand globalization could hinge on carefully localizing your communication into RTL or Right-to-Left languages.

OUR BLOG: ONE WORLD

Before Your Company “Sails the Seven Seas”…

October 6, 2017

Before Your Company “Sails the Seven Seas,” Consider These Essential ”Seven Cs”: Seven Core Components of a Successful Global Product Launch Effective website, product or media globalization goes well beyond translation of your English content. In order to compete in the global market place, globalization services must address the needs of target locales, while concurrently […]

read more

FREE guides

Cultural Validation Checklist for Images

How well does your branding travel?

download

Stay in the Know

Sign up for the latest MediaLocate news.

© 2017 MediaLocate, Inc.  |  Terms of Use  |   Privacy