Archive for the ‘Content Management Systems’ Category

MediaLocate Launches Enhanced Client Intelligence Portal



– myMediaLocate 2.0 Improves Visibility and User Experience for Large Localization Programs – Enterprise localization programs must be efficient, agile, and above all, measurable. No longer can companies afford to work in departmental silos, not being aware of what other divisions do and not optimizing translation leveraging across a company’s linguistic assets.  To that end […]

Games Localization: 3 Hot Topics At This Year’s GDC



Know what’s even more exciting than playing a video game? Localizing it!   Hi, my name is Yanan Cheng, and I am a Chinese project manager at MediaLocate. I love to play and localize video games and last month I had a chance to attend the 2017 Games Developer Conference (GDC 2017) in San Francisco.  […]

e-Discovery: Tapping into the Unknown



e-Discovery: Tapping into the Unknown. The fundamental purpose of e-Discovery is to coordinate, organize and structure vast amounts of documents, emails, call records, transcripts, contracts and other legal materials into collections for easier reference and analysis. Much of this documentation may be in different languages, and characters that are used in one language may be […]

7 Key Questions to Determine the Maturity of Your Language Service Provider



7 Key Questions to Determine the Maturity of Your Language Service Provider. Industry analysts estimate over 20,000 language service providers (LSPs) across the world. With so many options, how do you differentiate between them? How do you know which LSP will best meet your needs? One way is to evaluate the maturity of your LSP. […]

MediaLocate Releases Drupal Translation Automation Connector



MediaLocate Releases Drupal Translation Automation Connector. Today, MediaLocate launches a new Translation Management Automation (TMA) connector, a module that helps web content and marketing professionals manage translations directly from Drupal. Users are able to select content, request translations and, once the translations are complete, automatically import them into each locale, ready for approval by in-country […]

Online Translation Portals: Innovation or Smoke & Mirrors?



So, we thought it would be helpful to look at some of the major players with online translation portals and see how they may – or may not – benefit you.

Medialocate Now an Adobe Community Partner



CEO Stephan Lins explained “Medialocate has become an Adobe Community Partner which will enable us to implement Adobe Experience Manager (AEM)”

Could there be cultural issues with your website content? – Quick Tip #2



A Customer’s Question: “How do I know if there are cultural issues with my website content?”

Managed Authoring: Your Global Competitive Edge



The goal of this article is to introduce you to the concept of Managed Authoring, and how it will help speed your products to global markets faster.

Localizing Your Projects Into Right-To-Left Languages



Strange but true, your success at brand globalization could hinge on carefully localizing your communication into RTL or Right-to-Left languages.

Going Global — Marketo Did — Can You Afford Not To?



If sales growth in worldwide markets seems like a golden opportunity, you’re right.

Medialocate Launches “My Medialocate” Localization Client Control Center



My Medialocate – Medialocate Launches 24-Hour Client Control Center for All Your Translation, Localization Projects

How To Choose Which Is Best For Your Global Marketing – Translation, Localization or Transcreation?



So, you have decided to go “global”. You’re planning to expand into new non-English speaking markets…

Beware! The Global Content Strategy Tornado



The next decade is going to pose some real challenges for people who create, manage, and localize content.

Rule #8 – Roll Out the “Content Marketing” Welcome Mat for Website Visitors



Making your Website content easy to find is just about as important as making it easy to read.

Machine Translation (MT) – Do You Buy These 3 Common Myths?



Here’s a well written article on Machine Translation (MT) that presents further evidence that MT is not “coming”, it is here!.

Setting Up a Content Management System for Localization – Part 2



Effective hand-off of content to a Language Service Provider (LSP). This is the second of a two-part article on Setting Up a CMS for Localization.

Setting Up a Content Management System for Localization – Part 1



Setting up a content management system (CMS) for localization requires both a database for supporting multilingual content and mechanisms for interfacing with your language service providers (LSPs).

OUR BLOG: ONE WORLD

MediaLocate Launches Enhanced Client Intelligence Portal

October 26, 2017

– myMediaLocate 2.0 Improves Visibility and User Experience for Large Localization Programs – Enterprise localization programs must be efficient, agile, and above all, measurable. No longer can companies afford to work in departmental silos, not being aware of what other divisions do and not optimizing translation leveraging across a company’s linguistic assets.  To that end […]

read more

FREE guides

Cultural Validation Checklist for Images

How well does your branding travel?

download

Stay in the Know

Sign up for the latest MediaLocate news.

© 2017 MediaLocate, Inc.  |  Terms of Use  |   Privacy